"Trágame, Tierra" is a selection of works that explore fragmented phrases and recollection devoid of context. They are soft convoluted individual forms created out of the desperate attempt to connect. The artist is interested in creating forms that are abstractedly representative of connection and fundamental comprehension. The process is playful, layered and destructive. The code to translate is accessible but the design is too distorted to unravel. The arrow motif is the universal directional signal that is useless in these compositions. Often they are saggy, sad and in general a total drag. They each carry the weight of discomfort, shame and are emblematic of an incoherent rant.
According to the artist, the breadth of her work explores the idea of getting lost in translation. The work begins as a phrase that is converted using the Wingdings 3 font. The font does two things: One, it serves as a filter so that the viewer does not recognize the wording-only the form. It is the bridge between two sets of language and identities. She is torn in two. Her native tongue is broken and limited while her English is still incomplete. Wingdings 3 helps her to create a new sense of self. One that only she can understand and manipulate. Two, it allows her to repeat motifs that can be designed and redesigned endlessly. She is interested in the visual representation of language. The content of the words influences the composition, color, and size of the work.
Following the opening reception, the exhibit will be on view through July 29.
"Trágame, Tierra" is a selection of works that explore fragmented phrases and recollection devoid of context. They are soft convoluted individual forms created out of the desperate attempt to connect. The artist is interested in creating forms that are abstractedly representative of connection and fundamental comprehension. The process is playful, layered and destructive. The code to translate is accessible but the design is too distorted to unravel. The arrow motif is the universal directional signal that is useless in these compositions. Often they are saggy, sad and in general a total drag. They each carry the weight of discomfort, shame and are emblematic of an incoherent rant.
According to the artist, the breadth of her work explores the idea of getting lost in translation. The work begins as a phrase that is converted using the Wingdings 3 font. The font does two things: One, it serves as a filter so that the viewer does not recognize the wording-only the form. It is the bridge between two sets of language and identities. She is torn in two. Her native tongue is broken and limited while her English is still incomplete. Wingdings 3 helps her to create a new sense of self. One that only she can understand and manipulate. Two, it allows her to repeat motifs that can be designed and redesigned endlessly. She is interested in the visual representation of language. The content of the words influences the composition, color, and size of the work.
Following the opening reception, the exhibit will be on view through July 29.
WHEN
WHERE
TICKET INFO
Admission is free.